M'encanta Sia té una veu preciosa i aquesta cançó és genial.El significat és molt acertat per ara ja que estem en època d'èxamens i de notes. Supera els obstacles de la vida.
Traducció:
Vaig néixer enmig de la tempesta,
vaig madurar de la nit al dia,
vaig jugar sola,
vaig jugar sense companyia,
i vaig sobreviure.
Volia tot el que mai vaig tenir,
com l'amor que ve amb llum.
Vaig portar posada l'enveja i la vaig odiar,
però vaig sobreviure.
Tenia un bitllet sol d'anada a un lloc
al que van tots els dimonis,
on el vent no canvia,
i a la terra mai gens pot créixer.
No hi ha esperança, solament mentides,
i t'ensenyen a plorar en el teu coixí,
però vaig sobreviure.
Encara respir, encara respiro...
Estic viva, estic viva, estic viva...
Vaig trobar consol en el lloc més estrany,
en el fons de la meva ment.
Vaig veure la meva vida en la cara d'un estrany,
i era la meva.
Tenia un bitllet sol d'anada a un lloc
al que van tots els dimonis,
on el vent no canvia,
i a la terra mai gens pot créixer.
No hi ha esperança, solament mentides,
i t'ensenyen a plorar en el teu coixí,
però vaig sobreviure.
Encara respir, encara respiro...
Estic viva, estic viva, estic viva...
T'ho vas portar tot,
però encara respiro.
He comès tots els errors
que pots alguna vegada cometre.
Vaig prendre i vaig prendre i vaig prendre el que el teu em vas donar,
però tu mai et vas adonar que jo patia.
Sabia el que volia,
vaig sortir i ho vaig prendre.
Vaig fer totes les coses que tu vas dir que no faria,
et vaig dir que mai seria oblidada,
i tot, malgrat tu.
I encara respiro,
encara respiro,encara respiro...
Estic viva!
-T'ho vas portar tot, però encara respiro-
HELLO,ADELE:
Segurament la coneixeure ja i es que té una veu impressionant.La seva última canço ha sigut Hello i és preciosa.
Traducció:Hola, sóc jo...
M'estava preguntant
si després de tots aquests anys, t'agradaria que quedéssim,
per analitzar-ho tot.
Diuen que el temps se suposa que guareix,
però no ha guarit molt.
Hola, pots sentir-me?
Estic a Califòrnia, somiant amb el que solíem ser
quan érem joves i lliures.
Se m'ha oblidat com era
abans que el món s'enfonsés als nostres peus.
Hi ha moltes diferències entre nosaltres,
i un milió de milles.
Hola des de l'altre costat.
Dec haver-te cridat un miler de vegades,
per dir-te que ho sento,
per tot el que he fet.
Però quan crido,
sembla que tu mai estàs a casa.
Hola des de l'exterior.
Almenys puc dir,
que he intentat dir-te
que lament haver-te trencat el cor.
Però no importa,
evidentment ja no és alguna cosa que et faci pols.
Hola, com estàs?
És tan típic de mi
parlar de mi mateixa, ho sento.
Espero que estiguis bé,
vas aconseguir sortir d'aquella ciutat
en la mai ocorria gens?
No és un secret que els dos
ens estem quedant sense temps.
Hola des de l'altre costat.
Dec haver-te cridat un miler de vegades,
per dir-te que ho sento,
per tot el que he fet.
Però quan crido,
sembla que tu mai estàs a casa.
Hola des de l'exterior.
Almenys puc dir,
que he intentat dir-te
que lament haver-te trencat el cor.
Però no importa,
evidentment ja no és alguna cosa que et faci pols,
oh, ja no...
Hola des de l'altre costat.
Dec haver-te cridat un miler de vegades,
per dir-te que ho sento,
per tot el que he fet.
Però quan crido,
sembla que tu mai estàs a casa.
Hola des de l'exterior.
Almenys puc dir,
que he intentat dir-te
que lament haver-te trencat el cor.
Però no importa,
evidentment ja no és alguna cosa que et faci pols.
WONDER WOMAN,SWEET CALIFORNIA:
Estic feliç de poder ensenyar aquest grup que personalment sóc SÚPER FAN (les he vist ja tres vegades en directe). Les segueixo desde els seus començaments i estan arribant molt lluny en poc temps són increíbles.Tenen 2 discos ( un es disc d'or) i un llibre i ara estan de gira per tota Espanya i fa poc van estar a Alemania i a Argentina.
Aquí us deixo el seu últim single que és un dels meus preferits: Wonder Woman!
Original:
En acústic:
Més informació sobre Sweet California
BEATING HEART,ELLIE GOULDING:
La BSO de la pel·lícula Divergent.És preciosa m'encanta el missatge està molt relacionat amb el llibre.
Aquí us deixo la traducció:
Els ulls fan la seva pau en les dificultats
Amb els llavis ferits i les galtes salades
I finalment fem un pas per sortir
A la sala d'embarqui de la incredulitat
I no sé a on estic anant però sigues que va a ser per un llarg temps
I m'aniré al matí
Amb el vi blanc, llum solar amarga
Vull escoltar el teu cor bategant aquesta nit
Abans que el sagnant sol torni a la vida
Vull fer el millor del que he deixat, *sostente forta
I escoltar el meu cor bategant una última vegada
Abans del clarejar
El canó sota els arbres
Darrere del cel fosc, tu em vas mirar
Vaig caure enamorada per tu com les fulles a la tardor
Mai difuminada, per sempre viva
I no sé a on estic anant però sigues que va a ser per un llarg temps
I m'aniré al matí
Amb el vi blanc, i la llum solar amarga
Vull escoltar el teu cor bategant aquesta nit
Abans que el sagnant sol torni a la vida
Vull fer el millor del que he deixat, sostenirme forta
I escoltar el meu cor bategant una última vegada
No puc suportar que tot hagi canviat
Només vull estar al teu costat
Aquí, esperant al fet que xoquem
Aquí, esperant al fet que xoquem
Aquí, esperant al fet que xoquem
Vull escoltar el teu cor bategant aquesta nit
Abans que el sagnant sol torni a la vida
Vull fer el millor del que he deixat, sostenirme forta
I escoltar el meu cor bategant una última vegada
Vull escoltar el teu cor bategant, aquesta nit.
Amb els llavis ferits i les galtes salades
I finalment fem un pas per sortir
A la sala d'embarqui de la incredulitat
I no sé a on estic anant però sigues que va a ser per un llarg temps
I m'aniré al matí
Amb el vi blanc, llum solar amarga
Vull escoltar el teu cor bategant aquesta nit
Abans que el sagnant sol torni a la vida
Vull fer el millor del que he deixat, *sostente forta
I escoltar el meu cor bategant una última vegada
Abans del clarejar
El canó sota els arbres
Darrere del cel fosc, tu em vas mirar
Vaig caure enamorada per tu com les fulles a la tardor
Mai difuminada, per sempre viva
I no sé a on estic anant però sigues que va a ser per un llarg temps
I m'aniré al matí
Amb el vi blanc, i la llum solar amarga
Vull escoltar el teu cor bategant aquesta nit
Abans que el sagnant sol torni a la vida
Vull fer el millor del que he deixat, sostenirme forta
I escoltar el meu cor bategant una última vegada
No puc suportar que tot hagi canviat
Només vull estar al teu costat
Aquí, esperant al fet que xoquem
Aquí, esperant al fet que xoquem
Aquí, esperant al fet que xoquem
Vull escoltar el teu cor bategant aquesta nit
Abans que el sagnant sol torni a la vida
Vull fer el millor del que he deixat, sostenirme forta
I escoltar el meu cor bategant una última vegada
Vull escoltar el teu cor bategant, aquesta nit.
UNCOVER,ZARA LARSSON:
Una cançó que enamora cantada per una veu que sembla fràgil. Potser l'hageu escoltat a la "Voz Kids" però si no us recomano que l'escolteu.
Aquí us porto la traducció de la lletra:
Ningú ho veu, ningú ho sap
Que som un secret, que no es pot exposar
Així és com és, així és com va tot
Lluny dels altres
Tan propers un de l'altre.
És quan ens descobrim, descobrim, descobrim.
És quan ens descobrim, descobrim, descobrim.
El meu asil, el meu asil
Està en els teus braços
Quan el món aconsegueix cremar-se
Puc suportar mil tones
Sobre les teves espatlles, sobre les teves espatlles
Puc arribar a un cel infinit
Se sent com el paradís.
Ens posem junts, per sempre
Mai canviarem
Els dos junts,
Mai canviarem
Ningú ho veu, ningú ho sap
Que som un secret, que no es pot exposar
Així és com és, així és com va tot
Lluny dels altres
Tan propers un de l'altre.
És quan ens descobrim, descobrim, descobrim.
És quan ens descobrim, descobrim, descobrim.
Podríem construir un univers just aquí
Tothom podria desaparèixer
Sense adonar-nos, sense importar-nos.
Podríem construir un univers just aquí
Tothom podria desaparèixer
Sí. Només et necessito a prop
Ningú ho veu, ningú ho sap
Que som un secret, que no es pot exposar
Així és com és, així és com va tot
Lluny dels altres
Tan propers un de l'altre.
És quan ens descobrim, descobrim, descobrim.
És quan ens descobrim, descobrim, descobrim.
És quan ens descobrim.
M'encanta que ho tradueixis! Ets un bon ànec!
ResponEliminaJajajaja. Gràcies anaguet!
EliminaM'encanten les últimes dues cançons!!!!!!
ResponEliminagràcies!!!
Elimina